رد شدن به محتوای اصلی

61 Interesting Quotes By The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani


پدران و مادرانی که فرزندان بسیار دارند، توانایی آموزش درست آنها را از دست می دهند. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

پدران و مادرانی که فرزندان خود را در کوچه و خیابان رها می کنند، بزهکار و شایسته سرزنش هستند. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

پرستاری از مادر و پدر، زیباترین و پر ارزشترین زمان زندگی است. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

مادران باید دختران نوجوان خویش را با داستان ها و خاطرات کوتاه و پند آموز نسبت به خطرات پیش رویشان، آگاه نمایند، پیش از آنکه دوستانشان، با داستانهای شیرین دلبرانه، آنها را به ناکجاآباد بکشانند. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

مهمترین کار پدر و مادر، پس از آغاز زندگی زناشویی فرزند، این است که زندگی مشترک آنها ادامه یابد. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

میهمانی های فراوان از ارزش آدمی می کاهد، مگر دیدار پدر و مادر. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

یکی از مهمترین وظایف پدران و مادران، این است که بدون خجالت و پرده پوشی، بسیار شفاف و روشن درباره مسایل جنسی و سوء استفاده های احتمالی دیگران به فرزندان خویش، آگاهی های لازم را بدهند. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

این دیدگاه درست نیست که بپنداریم مرد توانا، فرزندی همچون خود خواهد داشت. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

دوست و همراه نزدیک فرزندان خویش باشیم، تا آنها گرفتار گردباد دوستان ناباب نشوند. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

مهربانی به فرزند، بسیار خوب است، اما این به معنای نادیده گرفتن ناراستی های آن ها نیست، بکوشید تا همواره به آنها ادب و رفتار درست را آموزش دهید. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

چرخ روزگار به اُرُد آموخت که آدمیان هزاران سال است که بذر ناراستی، کینه و درد را در ذهن پاک کودکان خویش می پاشند... براستی انسانها مسئولیت خویش را، در پرورش درست فرزندان نیک، به فراموشی سپرده اند. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

فرزند بدکار، آتش زندگی والدین است و در این آتش افروزی، بی شک پدران و مادران، خود مقصر هستند. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

فرزند بی ادب، هر روز برای پدر و مادر، نکبت و زشتی هدیه می آورد. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

فرزند را نمی شناسیم، چرا که خود را نمی شناسیم... ما گمشده ایم... براستی چند نسل دیگر باید بگذرد تا ما از این رویا بیدار شویم؟. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

تصاویری از بنیانگذار فلسفه اُرُدیسم  Estori_16_


فرزند میوه وجود ما است. آیا ما میوه ای سالم و پاک به آینده ارزانی داشته ایم؟. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

هرگز به کودکانتان نگویید، پیشه آینده اش چه باشد، همواره به او ادب و ستایش دیگران را آموزش دهید، چون با داشتن این ویژگی ها، همیشه او نگار مردم و شما در نیکبختی خواهید بود و اگر اینگونه نباشد، هیچ پیشه ای نمی تواند به او و شما بزرگی بخشد. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

بهترین گونه آموزش به کودک، همراه شدن با او در درون داستانهای پندآموز است. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

پدران و مادران شایسته، سنگ صبور فرزندان خویش هستند. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

پدران و مادران شایسته، میان فرزندان خویش، فرق نمی گذارند. فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی

نظرات

پست‌های معروف از این وبلاگ

کتاب نقش ارد بزرگ و احمدشاه مسعود در تغییر نام افغانستان به خراسان

نقش ارد بزرگ و احمدشاه مسعود در تغییر نام افغانستان به خراسان گردآوری و پیشگفتار : شقایق شاهی پیشگفتار : سلام بی پایان خدمت همه هم وطنان تقدیم میکنم. مدتها بود به میتینگ افغان سر نزده بودم رفتم تا ببینم چه گفتگوهای بین دوستان برقرار است که با نوشته علی احمد قندهاری ( که شخصا فکر می کنم ایشان همان دکتر سید خلیل الله هاشمیان باشد ) برخوردم . نکته جالب و اندوهناک گپ ایشان و مصداقی که برای آن آورده بودند یعنی سخنان آقای دکتر سید خلیل الله هاشمیان ! سرشار از ناسزا و دشنام نسبت به آدمهای مهم و نام آشنایی همانند ارد بزرگ و احمد شاه مسعود بود . تا جائیکه به یاد دارم احمدشاه مسعود هیچ گاه در مورد تغییر نام افغانستان نظر آشکاری نداده اند اما بنا بر دانش و خرد خود نام سخیف افغان ، که مال قبیله پشتون را شاید نمی پذیرفت . در مورد دانشمند دوراندیش ایرانی و دوست احمدشاه مسعود یعنی ارد بزرگ هم به همین ترتیب ، جای به خاطر ندارم که گفته ایی ، چیزی در مورد تغییر نام افغانستان داشته باشند . البته ایشان به نام قاره آسیا بر مناطقی که در حوزه...

ارتفاع

آدمی تنها زمانی دربند رویدادهای روزمره نخواهد شد که در اندیشه ایی فراتر از آنها در حال پرواز باشد . ارد بزرگ ارتفاع بالای برکه ها، بالای دره ها کوهها ، جنگلها، دریاها ،ابرها بالای خورشید بالای مرزها، ستاره ها، ای روح من با چابکی عبور کن و همانند شناگری ماهر که امواج را نمی فهمد شادی کنان عبور کن از عظمتی عمیق با لذتی وسیع پرواز کن دوراز بخارهای بیمارگون و خود را در هوایی زیبا زلال ساز و بنوش همانند شرابی ناب و الهی آتش روشنی را که میدرخشد در فضاهای صاف و پاک در ورای همه ی دردها و غمها خوشبخت آنیست که بتواند با بالهایی قوی بسوی دشتهای روشن و آرام پرواز کند خوشبخت آنیست که افکارش همانند غزلاغ بطرف آسمانها ازادانه پروازکند بالهایش را بروی زندگی بگستراند وبی درنگ بفهمد زبان گلها و اشیا صامت را بودلر ترجمه : شکوهه عمرانی ژنو / سوییس http://chokouh.tk

گواهی سارها

در زمان‌های قدیم در یکی از شهرهای فارس مرد خداشناس و نیکوکاری بود که او را درویش دانا می‌گفتند و ازآن جا که مرد پاک‌سرشت و خوش‌نیتی بود همهِ مردم شهر او را می‌شناختند و برایش احترام زیادی قائل بودند.‌درویش تصمیم داشت که در سال جدید به سفر حج برود به همین خاطر اول تمام کارهایی را که باید انجام می‌داد مرتب کرد و تصمیم گرفت کمی زودتر سفرش را شروع کند تا این که در شهرهای میان‌راه استراحت کند و جدا از قافله و آهسته آهسته به سوی خانهِ خدا برود.روزها راه می‌رفت و شب‌ها را در روستاها و شهرهای میان‌راه منزل می‌کرد. یک روز در میان بیابان به کاروانسرایی رسید و از‌ آن جایی که دیگر غروب شده بود تصمیم گرفت شب را همانجا بماند. از قضا این کاروانسرا، کاروانسرایی متروک بودکه محل دزدها و راهزنان بود و آنها چون درویش را با کوله‌‌پشتی‌اش دیدند خوشحال شدند که تنهاست و کسی به دادش نمی‌رسد.درویش گفت: من پول و پله‌ای که به درد شما بخورد ندارم. لباس من هم که به درد شما نمی‌خورد. من یک درویش پیر هستم که به سفر خانهِ خدا می‌روم و مختصر پولی دارم. - این شما و این هم کوله‌پشتی من. اما بگذارید من بروم. دزدها خندیدن...