رد شدن به محتوای اصلی

64 Uplifting Quotes By The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani, The Great Iranian Philosopher


Creative and compassionate cinema must always be helped.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

Inexperienced filmmakers, in the name of realism, by exploring the rarest pollutions of society, pour the poison of a thousand impure swamps on the eyes of their viewers, these people should be removed from the cinema, because the real filmmaker is a window to a better life, and hope.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

Cinema must show a more beautiful and better tomorrow so that people can strive to achieve it.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

Sad cinema is the enemy of economy and productivity.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

Free media are the constant enemy of criminals.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

Free media must speak for the people.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The media should not withhold awareness from the people. Because censorship can be the beginning of chaos and the spread of destructive rumors.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The media do not ignore the pains and calamities of the land. However, they do not neglect to express the capabilities of their land.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

عکسنوشته انگلیسی سخنان استاد فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی 15NhC4n

Sick media makes public opinion run away.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

People who are caught up in the daily news of the media do not have a long-term vision.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The media can only echo the voice of the people, not tell them: What can you say that pleases our hearts.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

In a land where the People's media is free, vulgarity and lawlessness are diminishing every day.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

People do not take steps to protect their rights and entitlements until they are aware of them.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

People do not take steps to protect their rights and entitlements until they are aware of them.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The media should speak for the people, not be a coercive and a deaf person.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

liberal journalists are the banners of purity and prosperity of a land .
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

liberal and leading journalists should be praised.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

Great journalists predict the future well.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

عکسنوشته انگلیسی سخنان استاد فیلسوف حکیم اُرُد بزرگ خراسانی YeQqNyW

Reporters cover the events. The smart reporter also shows the cause of each event.
And the great reporter, along with the news of the events, informs the people about why they occur and their consequences.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The wise look to the roots, and others to the branches.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The vision and ideal of wisdom is to live wisely.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The drizzle of rain gently awakens the soil and seeds. Wisdom does not come suddenly too. It takes a long time and the mind must be thirsty to learn.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The only nest is wisdom, truth and honesty.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The wise are reconciled and gentle.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

Wise people who love freedom are at the forefront of their time.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The wise share their experiences and knowledge with others without hesitation.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani

The wise fall on thirsty thoughts like rain and promise future changes.
-The Philosopher Hakim Orod Bozorg Khorasani


نظرات

پست‌های معروف از این وبلاگ

کتاب نقش ارد بزرگ و احمدشاه مسعود در تغییر نام افغانستان به خراسان

نقش ارد بزرگ و احمدشاه مسعود در تغییر نام افغانستان به خراسان گردآوری و پیشگفتار : شقایق شاهی پیشگفتار : سلام بی پایان خدمت همه هم وطنان تقدیم میکنم. مدتها بود به میتینگ افغان سر نزده بودم رفتم تا ببینم چه گفتگوهای بین دوستان برقرار است که با نوشته علی احمد قندهاری ( که شخصا فکر می کنم ایشان همان دکتر سید خلیل الله هاشمیان باشد ) برخوردم . نکته جالب و اندوهناک گپ ایشان و مصداقی که برای آن آورده بودند یعنی سخنان آقای دکتر سید خلیل الله هاشمیان ! سرشار از ناسزا و دشنام نسبت به آدمهای مهم و نام آشنایی همانند ارد بزرگ و احمد شاه مسعود بود . تا جائیکه به یاد دارم احمدشاه مسعود هیچ گاه در مورد تغییر نام افغانستان نظر آشکاری نداده اند اما بنا بر دانش و خرد خود نام سخیف افغان ، که مال قبیله پشتون را شاید نمی پذیرفت . در مورد دانشمند دوراندیش ایرانی و دوست احمدشاه مسعود یعنی ارد بزرگ هم به همین ترتیب ، جای به خاطر ندارم که گفته ایی ، چیزی در مورد تغییر نام افغانستان داشته باشند . البته ایشان به نام قاره آسیا بر مناطقی که در حوزه

Book 11

جلد یازدهم کتاب بعد سوم آرمان نامه ارد بزرگ به قلم استاد فرزانه شیدا ارد بزرگ و کتاب آرمان نامه به قلم امیرهمدانی و کتاب بعُد سوم آرمان نامه به قلم فرزانه شیدا اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش اول اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش دوم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش سوم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش چهارم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش پنجم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش ششم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش هفتم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش هشتم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش نهم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش دهم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش یازدهم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش دوازدهم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش سیزدهم اشعار فرزانه شیدا درکتاب بعُد سوم آرمان نامه -بخش سیزدهم اشعار فر

آزادی

رهایی و آزادی ، برآیند پرستش خرد است و دانایی. ارد بزرگ آزادی خورشيد را در گودی دستانت بگیر کمی خورشید و به دورها و دورها سفر کن بسوی نوازش نسیم بسوی رویاهای شیرین بسوی همین لحظه ، همین ثانیه جوانی کوتاه است راههاییست که نمی شناسی خیلی خیلی هواییست هرگز افسوس مخور برای انچیزی که دیگر در دستان پر بارت نیست نگاه کن ،نگاه کن انجا افق میدرخشد دورتر،همیشه دورتر قدم بردار درحالیکه آوازی زیبا را زیر لب زمزمه میکنی دنیا متعلق به آنهاییست که دستانی تهی دارند ترجمه از فرانسه اثری از موریس کارم شکوهه عمرانی ژنو / سوییس http://chokouh.tk